If you're going to San Francisco Be sure to wear Some flowers in your hair If you're going to San Francisco You're gonna meet some gentle people there
For those who come to San Francisco Summer time will be a lovin' there In the streets of San Francisco Gentle people with flowers In their hair
All across the nation Such a strange vibration People in motion There's a whole generation With a new explanation
People in motion, People in motion
For those who come to San Francisco Be sure to wear some flowers in your hair If you come to San Francisco Summer time will be a love-in there
If you come to San Francisco Summer time will be a love-in there
샌 프랜시스코에 가시게 되면 잊지 말고 머리에 꽃을 다세요 샌 프랜시스코에 가시게 되면 평화를 사랑하는 사람들을 만날 거예요
샌 프랜시스코에 오시는 이들 위해 여름철에 사랑의 모임 있어요 샌 프랜시스코의 거리에서는 평화를 사랑하는 이들 머리에 꽃을 달아요
신기한 설렘 온 나라에 넘치고 사람들이 움직이고 있어요 새로운 생각 가진 새 세대가 탄생했어요 사람들이 움직여요, 움직이고 있어요
샌 프랜시스코에 오시는 이들 위해 잊지 말고 머리에 꽃을 다세요 샌 프랜시스코에 오시게 되면 사랑의 여름을 맞이할거예요
샌 프랜시스코에 오시게 되면 사랑의 여름을 맞이할거예요
이 곡은 의미가 깊은 곡이죠. 아시는분은 알겠지만, 평화와 자유를 뜻하는 노래랄까요.
60년대에 미국은 혼란의 시기였죠. 월남전의 참전과 히피문화. 그때 생긴 운동중에 'Flower Movement' 라는 운동이 있는데 히피들의 기성세대의 반하는 운동과 월남전에 대한 반전(反戰) 운동이었습니다. 67년 이노래가 나오면서 전서계로 알려지게되고 수많은 사람들이 히피문화와 사랑과 평화의 메세지를 담고 센스란시스코로 몰려들었다고 합니다. 실제로 스콧이 이노래를 부를 땐 머리에 꽃을 꼿고 불렀다는 이야기도 있습니다.
음악을 들으면서 주워들었던 이야기인데... 많이 부족하군요 (ㅠ_ㅠ)
02. Albert Hammond If Never Rains In Southern California
Got on board a westbound seven forty seven Didn't think before deciding what to do Oh, that talk of opportunities, T.V breaks and movies Rang true, sure rang true Seems it never rains in southern California Seems I've often heard That kind of talk before
It never rains in California, But girl don't they warn ya It pours, man it pours
Out of work, I'm out of my head Out of self respect, I'm out of bread I'm underloved, I'm underfed, I wanna go home
It never rains in California, But girl don't they warn ya It pours, man it pours
Will you tell the folks back home I nearly made it Had offers but didn't know which one to take Please don't tell 'em how you found me Don't tell 'em how you found me Gimme a break, give me a break
Seems it never rains in southern California Seems I've often heard That kind of talk before
It never rains in California, But girl don't they warn ya It pours, man it pours
무엇을 해야 할지 결정하기 전에 아무런 생각 없이 서쪽으로 가는 747 비행기편에 올랐죠.
기회들 혹은 티비 선전이나 영화같은 이야기가 정말 이루어질것 같다는 이야기를 하면서 말에요.
캘리포니아 남쪽 지역에는 비가 내리지 않는 것 같아요. 전에 그런 이야기를 종종 들었던 것 같네요.
캘리포니아주에는비가 내리면, 그대여. 사람들이 경고하지 않던가요? 억수같이 퍼붓는다고
직장을 잃고 정신이 나가고 자신감을 잃었어요.난 실직한 거에요. 난 사랑받지 못하고,제대로 먹지도 못했기에 집으로 가고 싶어요.
캘리포니아주에는 비가 내리면, 그대여.. 사람들이 경고하지 않던가요? 억수같이 퍼붓는다고.
사람들에게 집으로 가라고 말할 건가요? 난 거의 집으로 돌아갈 뻔 했었죠. 몇가지 제의를 받았지만,어떤 걸 선택해야 할지 잘 모르겠어요.
어떻게 날 찾게 되었지는 제발 사람들에게 말하지 마세요. 어떻게 날 찾게 되었지는 말하지 마세요. 나에게 시간을 좀 주세요.날 좀 봐주세요.
캘리포니아 남쪽 지역에는 비가 내리지 않는 것 같아요. 전에 그런 이야기를 종종 들었던 것 같네요.
캘리포니아주에는 비가 내리면, 그대여. 사람들이 경고하지 않던가요?
kent라는 가수에 747이라는 곡이있는데 스웨덴곡이라 의미를 몰랐는데 아마도 비행기같네요. 가사 찾아가 앗! 했습니다. 점보 747...
03. Eagles Hotel California
On a dark desert highway, cool wind in my hair 어두운 사막, 고속도로를 달리는 내 머리를 쓰다듬는 차가운 바람.
Warm smell of colitas. rising up through the air 콜리타스의 은은한 향이 주변에 퍼져가
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light 저 멀리 어딘가에서 희미한 불빛을 봤어.
My head grew heavy and my sight grew dimmer 내 머리는 무거워지고, 내 시야는 흐려져가고 있었지.
I had to stop for the night. 난 하룻밤을 어딘가에서 묵어야 했어.
There she stood in the doorway. 현관에 그녀가 서 있었지.
I heard the mission bell. And I was thinking to myself, 마치 교회에서 나는 듯한 종소리를 듣고 난 이렇게 생각했어.
'This could be heaven or this could be hell' '여긴 천국일수도, 지옥일수도 있겠군.'
Then she lit up a candle and she showed me the way 그녀는 초에 불을 밝히고 나에게 길을 안내했어
There were voices down the corridor, 복도 아래에서 목소리가 들렸어,
I thought I heard them say 그들은 이렇게 말하는것 같았지.
Welcome to the Hotel California 호텔 캘리포니아에 오신것을 환영합니다.
Such a lovely place 이렇게 아름다운 곳이 있을까요.
Plenty of room at the Hotel California 호텔 캘리포니아에는 방도 많이 있습니다.
Any time of year, you can find it here 연중 언제든 당신은 이곳을 찾으실 수 있습니다.
Her mind is Tiffany-twisted, 그녀의 마음은 티파니 같은 것에만 팔려있어서 복잡하기 그지없어.
She got the Mercedes benz 그녀는 메르세데스 벤츠를 갖고있지.
She got a lot of Pretty, Pretty boys that she calls friends 그녀는 친구라고 부르는 많은 예쁘장한 남자들도 있었어.
How they dance in the courtyard, 그들이 마당에서 어찌나 춤을 추던지,
Sweet summer sweat. 달콤한 여름의 땀.
Some dance to remember, some dance to forget 어떤 춤은 기억하고싶고, 어떤 춤은 잊고싶어서,
So I called up the captain, 그래서 난 지배인에게 요청했어.
'Please bring me my wine' '나에게 와인을 가져다주세요.'
He said, 그는 말했지.
'We haven't had that spirit here since nineteen sixty nine' '우린 그런 술은 1969년부터 취급하지 않아요.'
And still those voices are calling from far away, 그리고 여전이 저 멀리서 목소리들은 들려오고 있었어.
Wake you up in the middle of the night 한밤중에 당신을 깨우는 그 목소리들말야.
Just to hear them say... 그저 그들이 이렇게 말하는걸 듣기위해...
Welcome to the Hotel California 호텔 캘리포니아에 오신것을 환영합니다.
Such a lovely place 이렇게 아름다운 곳이 또 있을까요.
They're livin' it up at the Hotel California 사람들은 여기서 인생을 만끽하고 있습니다.
What a nice surprise, bring your alibis 놀랍지 않으십니까, 어서 알리바이를 갖고오세요.
Mirrors on the ceiling, The pink champagne on ice 천장의 거울, 그리고 얼음과 함께인 분홍색 샴페인.
And she said 그리고 그녀가 이렇게 말했어.
`We are all just prisoners here, of our own device' '우리는 모두 우리가 만든 도구의 영원한 죄수에요.'
And in the masters chambers, They gathered for the feast 그리고 큰 응접실에서, 그들은 연회를 열기위해 모였지.
They stab it with their steely knives, But they just can't kill the beast 그들은 날카로운 칼으로 음식을 자르긴 하지만, 짐승을 죽일수는 없어.
Last thing I remember, I was running for the door 내가 마지막으로 기억하는건, 난 문을 향해 달려가고 있었어.
I had to find the passage back To the place I was before 난 내가 전에 있었던 곳으로 되돌아가기 위한 길을 찾아야했어.
`Relax' said the night man, '진정하세요 손님.' 야간근무원이 말했어.
'We are programmed to receive. 우리는 그저 손님을 받을 줄만 알아요,
You can check out any time you like, 손님은 언제든 손님이 원하실때 체크아웃 하실 수 있습니다만,
But you can never leave.' 절대로 여기를 떠나실 수는 없으실겁니다.
너무나 유명한 곡이죠. 앞에서 말했던 그곡중 하나입니다. 이야기 안해도 수많은 분들이 아시리라 믿습니다.
명곡중에 명곡이 아닐까요? 지금 들어도 제가슴이 떨리는게 ^^;;
초반 기타독주는 크~
04. Mamas & Papas California Dreaming
Stars shining bright above you Night breezes seem to whisper I love you Birds singing in the sycamore tree Dream a little dream of me 별들이 당신 머리 위로 반짝이고 밤이 사랑한다고 속삭일 것 같은데 새들이 플라타너스 나무에서 노래하네요 그대 나의 작은 꿈을 꾸어요
Say nighty-night and kiss me Just hold me tight and tell me you'll miss me While I'm alone and blue as can be Dream a little dream fo me 잘 자라고 인사하며 내게 입맞춤 해주고 나를 꼭 껴안으며 날 보고플 거라 말해줘요 혼자이고 너무 우울할 때 그대 나의 작은 꿈을 꾸어요
Stars fading but I linger on dear Still craving your kiss I'm longing to linger till dawn dear Just saying this 별은 저물어가는데 서성이기만 하고 당신의 입맞춤을 그리며 새벽 미명까지 잠 못 들고 서성이며 이 말을 하고 싶어요
Sweet dream till sunbeams find you Sweet dream that leave all worries behind you But in your dream whatever they be Dream a little dream of me 아침 햇살이 비출 때까지 모든 근심일랑 뒤로 하고 달콤한 꿈을 꾸어요 하지만 무슨 꿈을 꾸든 그 꿈 속에서 그대 나의 작은 꿈을 꾸어요
이곡도 너무 유명한 곡입니다. 우리나라에 영화 중경삼림으로 많이 알려진 곡이죠.
그리고 스캇 맥킨지 때문에 생각난건데 웃긴 에피소드(?)도 있어요. 아까위에 스캇 맥킨지의 센프란시스코와 같은 시대의 음악인데요. 이곡도 그때 같은 의미를 가진 노래라고 하는 소리를 들은적 있는데 잘 모르겠습니다.
60년대에 비틀즈를 시작으로 미국 팝시장은 영국에게 먹히다 싶이 했었죠. 영국의 침공이었나? 그런 신조어까지 만들어질 정도면 어느정도 인지 알겠지요? 아무튼 그때에 그나마 미국의 존심을 살려주었던 그룹입니다. (...)
하지만, 웃긴게 소리바다가 한창 유행했을 때 이곡의 가수가 비틀즈라는 이름으로 돌아다닌적이 있죠.
몇곡을 더 소개하고 싶은데 트래픽 문제도 있고, 좀더 나은 음질로 들려드리려니까 좀 문제네요. 뭐 기회되면 다음에 또 한번 뵙죠. (ㅋ_ㅋ)
제가 아는 노래도 한정적이니까, 아시는 노래있으면 댓글로 슉~ 남겨주고 가세요. :)